READ
Surah al-Waqi`ah
اَلْوَاقِعَة
96 Ayaat مکیۃ
56:0
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ
In naam van Allah, de Barmhartige, de Genadevolle.
In de naam van God, de erbarmer, de barmhartige.
waarvan niemand de komst kan loochenen,
vernedert en verhoogt het.
Wanneer de aarde hevig door elkaar wordt geschud
en de bergen geheel worden verbrijzeld
en dan verspreid stof worden,
dan zullen jullie er in drie groepen zijn:
فَاَصْحٰبُ الْمَیْمَنَةِ ﳔ مَاۤ اَصْحٰبُ الْمَیْمَنَةِؕ(۸)
De mensen aan de rechter kant - hoe (gelukkig zijn) de mensen aan de rechter kant!
Zij dan die aan de rechterkant staan -- wie zijn zij die aan de rechterkant staan?
وَ اَصْحٰبُ الْمَشْــٴَـمَةِ ﳔ مَاۤ اَصْحٰبُ الْمَشْــٴَـمَةِؕ(۹)
En de mensen aan de linker kant - hoe (ongelukkig) zijn de mensen aan de linker kant!
En zij die aan de sinistere kant staan -- wie zijn zij die aan de sinistere kant staan?
وَ السّٰبِقُوْنَ السّٰبِقُوْنَۚۙ(۱۰)
De voorbijstrevenden (in het geloof) zullen de eersten zijn,
Maar de eerstgekomenen zijn het eerst gekomen;
zij zijn het die in de nabijheid [van God] zijn gebracht,
een groep van hen die er eertijds waren
en weinig van hen die er later waren,
waarop zij tegenover elkaar zittend achteroverleunen.
یَطُوْفُ عَلَیْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَۙ(۱۷)
Daar zullen jonge mannen onder hen rondgaan die niet zullen verouderen
Bij hen gaan altijd jong blijvende jongelingen rond
بِاَكْوَابٍ وَّ اَبَارِیْقَ ﳔ وَ كَاْسٍ مِّنْ مَّعِیْنٍۙ(۱۸)
Met bekers, kannen en kopjes gevuld uit een zilveren bron -
met bekers en kruiken en een drinkbeker [waarin een drank is] uit een bron,
لَّا یُصَدَّعُوْنَ عَنْهَا وَ لَا یُنْزِفُوْنَۙ(۱۹)
Zij zullen daarvan geen hoofdpijn krijgen noch zullen zij dronken worden -
waarvan zij geen hoofdpijn krijgen en waarvan zij niet beneveld raken,
en vruchten die zij voor zich uitkiezen
en vlees van gevogelte, wat zij maar begeren.
En er zijn gezellinnen met sprekende grote ogen,
die als welbewaarde parels zijn.
Als beloning voor wat zij gedaan hebben.
لَا یَسْمَعُوْنَ فِیْهَا لَغْوًا وَّ لَا تَاْثِیْمًاۙ(۲۵)
Zij zullen daar geen ijdele gesprekken of zondige taal horen,
Zij horen er geen onzinnig geklets noch verleiding tot zonde,
alleen maar het gezegde: Vrede, vrede!
وَ اَصْحٰبُ الْیَمِیْنِ ﳔ مَاۤ اَصْحٰبُ الْیَمِیْنِؕ(۲۷)
En zij die rechts zullen staan - hoe (gelukkig) zijn deze die rechts staan!
En zij die rechts staan -- wie zijn zij die rechts staan?
Te midden van lotusbomen zonder doornen zijn zij,
zonder ophouden en niet onbereikbaar,
اِنَّاۤ اَنْشَاْنٰهُنَّ اِنْشَآءًۙ(۳۵)
Voorwaar, Wij hebben dezen tot een wonderligke schepping gemaakt,
Wij hebben haar laten ontstaan.
En Wij hebben haar tot maagden gemaakt,
als vurig beminnende even oude gezellinnen
Een groep van hen die er eertijds waren
- English | Ahmed Ali
- Urdu | Ahmed Raza Khan
- Turkish | Ali-Bulaç
- German | Bubenheim Elyas
- Chinese | Chineese
- Spanish | Cortes
- Dutch | Dutch
- Portuguese | El-Hayek
- English | English
- Urdu | Fateh Muhammad Jalandhry
- French | French
- Hausa | Hausa
- Indonesian | Indonesian-Bahasa
- Italian | Italian
- Korean | Korean
- Malay | Malay
- Russian | Russian
- Tamil | Tamil
- Thai | Thai
- Farsi | مکارم شیرازی
- العربية | التفسير الميسر
- العربية | تفسير الجلالين
- العربية | تفسير السعدي
- العربية | تفسير ابن كثير
- العربية | تفسير الوسيط لطنطاوي
- العربية | تفسير البغوي
- العربية | تفسير القرطبي
- العربية | تفسير الطبري
- English | Arberry
- English | Yusuf Ali
- Dutch | Keyzer
- Dutch | Leemhuis
- Dutch | Siregar
- Urdu | Sirat ul Jinan